jeudi 15 octobre 2015

Taïwan things #2 - Name

Hello ! 

J'espère que vous allez bien, que vous n'avez pas trop froid, j'ai cru comprendre que les températures avaient chuté en France, winter is coming ! 
Ici il fait toujours beau, au niveau des températures, entre 20 et 25 dégrés...! ;) 


Il me semble que je ne vous l'ai pas encore dit mais ici je ne m'appelle pas Manon. Et oui, désolée Papa et Maman ! 
Mon nouveau prénom est 曼儂 Màn nóng, pas si éloigné que ça de l'original. 
A la base, j'avais déjà un nom chinois "Mabeilei" ahhh ok je comprends mieux le nom de son blog ;) mais lorsque je suis arrivée à l'université, un autre nom chinois m'a tout de suite été attribué. 


Que signifie ce prénom ?

Les 2 caractères ensemble ne veulent pas dire grand chose... 
Mais séparément, Màn signifie la grâce (et non pas la grasse, je te vois venir!^^) 

Nóng, alors, c'est un peu compliqué car dans un dialecte chinois cela signifie "toi" et en chinois classique, cela signifie "je", vas comprendre ! 


Si l'on cherche mon prénom dans Google Images, on tombe sur ça :



Après 2 minutes de recherches, merci Wiki et désolée pour mon manque de culture, ces 2 statues sont les Colosses de Memnon et se situent en Egypte. En l'occurence, Memnon s'écrit pareil que Manon en chinois, voilà, tout s'explique!

En espérant que cet article vous aura intéressé, 

Je vous embrasse !

Manon - 曼儂

Vous pouvez me laisser un petit commentaire, je vous dirai votre prénom en chinois et trouverai sa signification :) 


8 commentaires :

  1. tu as été débaptisée, enfin pour nous ce sera toujours "pupuce", enfin non ..Manon..

    RépondreSupprimer
  2. Maman...! :P
    安妮 Ān Nī
    Ān = Paix
    Nī = Fille


    RépondreSupprimer
  3. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  4. Je suit ton blog depuis ton départ, tu parles de choses intéressantes et tes photos sont très belles ! (Plus que celles d'Emma :P)
    Voilà un prénom: Jonathan

    Ps: je me permet juste de faire une remarque sur une petite faute (de frappe sûrement) dans la fin du deuxième paragraphe "était " doit sûrement être "été " :)

    Continue à publier tes articles, je les dégusterais toujours avec un aussi grand plaisir !

    Jonathan

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup ! Haha elle ne va pas être contente :P

      Effectivement, erreur d'inattention, c'est rectifié !

      Je te remercie, 乔纳唐 Qiáo nà táng ;) (il n'y pas vraiment de signification, c'est plus phonétique)

      Manon

      Supprimer
  5. Hello !

    j'avais vu ton blog sur twitter par le compte de l'Université Rennes 2 qui avait fait la promo de ton blog !
    Je voulais te dire que j'aimais beaucoup ! Et je regarderais ton blog tout au long de l'année car j'adore voir les récits de voyages comme ca !

    Je te souhaite une super année à Taïwan :)

    Bonne continuation !

    Yannick.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. 你好 Yannick !

      Merci beaucoup de suivre mon blog, j'espère donc continuer à te faire voyager tout au long de l'année !

      Manon

      Supprimer